Comedy of mistakes or mystery of idioms
I got a comment : “You hit the nail on the head”. English isn’t my native language, I’m using it since 3 years, and only in internet, not in common life, so I thought “What the hell?”.
I was almost sure, that somebody was just impolite. I answered “Do the same for your yourself”… but suddenly spark of intelligence lighted in my head, and thought appeared, that maybe I should check it in idioms dictionary before answering. And I realised, that man was just nice trying in few words tell me, that I was absolutely right or that I did exactly right thing.
It thaught me, that 1st – I should check, what somebody exactly wanted to say, before I became angry, especially if it was not in my native language. 2nd – I should improve my English, if I want to communicate well with people, especially if I pretend to be a writer.
I’m starting reading “Devil wears Prada” in original. It’s old book, but I just got it in original version, and I’m determined enough to read it. From 1st pages I guess, that it wont be easy. But let’s go!
Sabina busy with reading.
P.S. See you after month. Kidding. It wont take so long time. See you after two weeks :P
P.S. 2. I’m in crazy mood today. Maybe because of that crazy postman :)
Posted on August 11, 2011, in humour, My Blogs and tagged determination, funny stuff, idioms in English, misunderstandings, problems with language, sense of humour, translating. Bookmark the permalink. 12 Comments.